Date: 2011-05-17 16:41 (UTC)
From: [identity profile] irescha.livejournal.com
Оля! А чего Вы вспомнили эту его реплику?Я наверно что-то интересное пропустила?

Date: 2011-05-17 17:03 (UTC)
From: [identity profile] aakina.livejournal.com
Да нет, ничего такого, просто вспомнились его (янука) собственные обіцянки-цяцянки...

Date: 2011-05-17 17:08 (UTC)
From: [identity profile] irescha.livejournal.com
А меня вот это занимает...http://www.interfax.com.ua/rus/pol/68807/

Неужели у нас в Раде заседают враги собственного государства?
From: [identity profile] aakina.livejournal.com
то государство.
"Нумерація вагонів з голови,
Нумерація агоній з булави..."
From: [identity profile] irescha.livejournal.com
ти кохався віршував і вар’ював

воював із вітряками вчивсь у трав

але світ тебе матолка віддубасив

остогидли золоті ворота й вал

ти поїдеш на оп?внічний вокзал

рушить потяг і шукайте в сіні голку

нумерація вагонів з голови

нумерація агоній з булави

отже слухай оголошення матолку


Меня заинтересовали эти строки.Я залезла в ин-т и и почти все поняла.Но что такое "матолку"?

Date: 2011-05-17 19:36 (UTC)
From: [identity profile] aakina.livejournal.com
Матолку - это "мат0лок" в звательном падеже (в стихотворении запятая пропущена),
означает... я бы сказала "балда",
но может быть и "растяпа", "придурок" и почее на выбор... в общем, кто-то бестолковый.

Re: ☺

Date: 2011-05-17 19:42 (UTC)
From: [identity profile] irescha.livejournal.com
))) Понятно,спасибо за пояснения! Я действительно балда в украинском языке,и это обращение равной мерой можно отнести и ко мне...)))

Profile

aakina: (Default)
aakina

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags